-
1 chuck jaw
1) Общая лексика: кулачок (зажимного) патрона2) Техника: кулачок зажимного патрона, зажимной кулачок (патрона)3) Нефть: зажим патрона4) Нефтепромысловый: сухарь патрона5) Автоматика: диск соединительной муфты6) Макаров: кулачок патрона, зажимный кулачок (патрона) -
2 chuck jaw
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > chuck jaw
-
3 jaw
1. кулачок; губка; щека; плашка3. pl. тиски; клещи; зажимное приспособление
* * *
* * *
зажимная плашка; сухарь (патрона шпинделя, штангодержателя); захват, тиски, тисочная губа; клещи* * *• плашка -
4 jaw
зажимная плашка; сухарь (патрона шпинделя, штангодержателя); захват, тиски, тисочная губа.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > jaw
-
5 Backe
сущ.1) общ. седалище, круп (лошади), щека2) мор. скула3) разг. ягодица4) устар. челюсть5) тех. (тормозная) колодка, губки, зажим, контактная колодка, накатная плашка, резьбонарезная гребёнка, щёчка (щели), плашка (инструмент для получения резьбы), сухарь (люнета), электрод (машины для стыковой сварки), кулачок (напр. зажимного патрона), кулачок (патрона), башмак (пресса), полуматрица (разъёмного штампа), губка (тисков), колодка (тормоза)6) стр. откос окна, тетива, щека дробилки7) анат. стенка ротовой полости8) авт. колодка (напр. тормоза)9) горн. щека (дробилки)10) текст. зажим (динамометра), щека (часть головы шкуры)11) нефт. челюсть (бурового ключа), плашка (превентора), колодка (тормоза лебёдки)12) свар. гребёнка, полуматрица (штампа)13) ВМФ. буй14) судостр. бакан, кормовое закругление, кормовая скула (у цилиндрической вставки) -
6 Backe
f =, -neine dicke ( geschwollene) Backe — распухшая щека; флюсdie Backen aufblasen — надувать щёкиsich (D) die Backen vollstopfen — набивать себе полный ротj-n in die Backe kneifen — ущипнуть кого-л. за щекуmit vollen Backen kauen — уплетать за обе щеки2) уст. челюсть5) тех. плашка••au Backe!, au Backe, mein Zahn! разг. — ах!; ой-ой-ой! ( возглас удивления или сомнения)die Backen voll nehmen — хвастаться, преувеличиватьdem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen — разг. от него остались только кожа да кости -
7 Backe
f1) колодка (напр. тормоза, муфты)3) кулачок (напр. патрона)7) полуматрица ( разъёмного штампа)8) щека, челюсть (напр. дробилки)9) зажим, башмак ( пресса)10) контактная колодка, электрод ( машины для стыковой сварки)11) текст. щёчка ( челюстной коробки)12) мор. скула•- weiche Backe -
8 Backe
f башмак м. (пресса); боковина ж.; губка ж. (тисков) маш.; зажим м. (пресса); колодка ж. (тормоза); контактная колодка ж. св.; кулачок м. (патрона) маш.; откос м. окна; плашка ж. маш.; полуматрица ж. (разъёмного штампа) маш.; резьбонарезная гребёнка ж. маш.; скула ж. мор.; сухарь м. (люнета) маш.; тетива ж. стр.; челюсть ж. (дробилки); щёчка ж. (челночной коробки) текст.; щека ж. (дробилки); электрод м. (машины для стыковой сварки) св.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский